韓国語で人生が変わる!oulmoonのお一人様HAPPYライフ

2015年から本格的に韓国語の勉強をスタート!2019年10月にTOPIK6級取得しました!

韓国語(文法ほか)

韓国語で「私だったら」「身動きが取れない」って何て言う?短めの文章で韓国語表現を学ぶNo.22【갇히다】

投稿日:2023年5月1日 更新日:

 

안녕하세요?

oulmoon입니다.

 

 

世間はGWなんですね。

月末月初の締め処理のことばかり気にしててすっかり忘れてました。

 

先生から「GWのレッスンどうします?」の連絡で気づく始末…。

もう仕事漬けの末期状態ですね。(そこまでてもないか?🤭)

 

 

今年のGWはコロナ前に戻ると言われてますね。
ということは、どこに行っても人が多いのかな…。

 

私はGWも仕事が半分くらい入りそうなので、休みの日は体を休めることに集中するかも。

最近は海外からの旅行者もた沢山みかけますが、この休みを機に韓国に遊びに行く人も多いかもですね。(韓国も日本以上に物価が上がってるから行きにくいかもですが)

 

おうちでのんびり充電する方も、外に出て充電する方も、よい休日を!

 

 

 

 

簡単な会話表現で単語もニュアンスも一緒に覚える

 

ではでは、本題です。

 

今回は先生がたまに送ってくれるデータを使ったレッスンのまとめです。

 

その内容はシンプルで簡単そうなんだけど、「簡単だけど見逃しそうな意味」や「忘れがちな使い方」など、基本を見直すにはありがたいものでもあります。

 

「こんな意味もあるのか」とか「こんな風にも使えるから」なんて発見もありますしね。

 

というわけで、今回分の内容をまとめます。

 

今回は3つの文章から色々教えてもらいました。

 

 

 

【単語:갇히다

発音は[가치다]となります。

意味:閉じ込められる、囲まれる、監禁される、閉ざされる

※細かく言うと他にも自動詞などの意味はありますが、ここでは他動詞のみのせてます。

例文には他動詞の使い方もあります。

類義語:감금되다、연금되다、감금을 당하다

 

 


文章①「友達同士の会話」

👩: 학교 엘리베이터가 고장이 나서 두 시간씩이나 안에 갇혀 있었어.

👩: 무섭지 않았어? 나 같았으면 살려달라고 마구 소리를 질렀을 거야.

 

 

 

【気になった単語、表現】

 

・나 같았으면  私だったら

 

 

・마구  むやみに、やたらに、向こう見ずにやみくもに、前後の見境なく、ぞんざいに、でたらめに、いいかげんに

 

 

・소리를 지르다  大声を張り上げる、叫ぶ

 

 

 

ここの갇히다「閉じ込められる」という意味です。

 

 

 

 


文章②「恋人同士の会話」

👩: 왜 이렇게 늦은 거야? 약속 시간이 한참 지났는데.

👨: 미안해. 전철이 고장 나는 바람에 꼼짝 못하고 갇혀 있었어.

 

 

 

【気になった単語、表現】

 

・전철이 고장 나다  電車が故障する

 

 

・꼼짝  ちょっとだけ動く様

・꼼짝 못하다  身動きが取れない

 

 

 

【人身事故って何て言う?】

 

日本語から連想すると인신사고と言ってしまいそうですが、違います。

正解は以下の二つ!!

 

・인재사고  人身事故(人災事故)

・인명사고  人身事故(人命事故)

 

特に“인명사고”がよく使われるそうです。
電車に関わらず、人の命に関わる事故は全て使います。

 

先生曰く、日本に長く住んでる韓国人の中にはチャットなどで日本語をそのまま訳して“인신사고”とする人もいるみたいです。

でも、意味はなんとなく分かるが、やはりしっくりこないとのこと。

 

使う時はご注意くださいませ!

 

 

 

ここの갇히다「閉じ込められる」という意味です。

 

 

 

 


文章③「友達同士の会話」

👩: 어제 본 공포영화가 아직까지 생각나서 몸이 떨린다.

👩: 나도 어제밤에 자려고 불을 껐는데 영화처럼 어둠 속에 갇힌 느낌이었다니까.

 

 

【気になった単語、表現】

 

・공포영화  ホラー映画

英語のまま“호러”もあります。

 

호러はこんな使い方もします。

・진짜 호러네.  ゾッとするね。怖いね。

 

 

 

ここの갇히다「監禁される」「閉じ込められる」という意味です。

 

 

 

 


【갇히다】にまつわる表現あれこれ

※他動詞の使い方も含む

 

・틀에 갇히다  型にはまる

・적에게 갇히다  敵に囲まれる

・농 속에 갇혔던 새  (直訳)籠の中に閉じ込められていた鳥 → 拘束状態か解放された人

・편견에 갇히다.  偏見に閉じ込められる。

・폭설에 갇히다.  大雪に閉ざされる。

・정전에 의해 엘리베이터에 갇혔다.  停電によってエレベーター内に閉じ込められた。

・자신만의 세계에 갇혀 산다.  自分だけの世界に閉じ籠って生きる。

・새장에 갇힌 새는 자유를 노래한다.  鳥かごの鳥は自由を歌う。

・억울하게 누명을 쓰고 감옥에 갇혔다.  汚名を着せられ、刑務所に入れられた。

・분주함 속에 굳게 갇혀 쳇바퀴 돌 듯 살고 있다.  忙殺の中に、堅く閉じ込められて回し車が回るように生きている。

・그는 자기 생각, 자기 고집의 틀에 갇혀 있다.  彼は自身の考え、自己固執の方に引きこもっている。

・편견에 갇힌 사람이 조금씩 틀을 깨고 나오다.  偏見に閉じ込められた人が少しずつ型を破り出る。

 

 

 

特に「型にはまる」とか「家に引きこもる」など、使うことも多そうな表現は特に覚えておきたいですね。

 

 

 


 

それぞれ例文の文章だけ読むと簡単なんですが、単語の細かい意味とか似た意味の単語と比較すると面白いですね。

 

 

では、短いですが今回はここまで!

 

 

 

今日も見てくださってありがとうございます!

また、次の更新でお会いしましょう

 

0







-韓国語(文法ほか)
-, , , , , , , , , , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

絶対観たい韓国映画!「タクシー運転手(택시운전사)」ついに日本公開!

안녕하세요?     もう、タイトルで言いたいことそのままずばりなのですが… 待望の映画がようやく日本公開です! 「タクシー運転手 約束は海を越え」(原題:택시운전사) &nbsp …

日本でも見かける「飲みかけのごみ」問題・・・韓国では?NAVER(네이버)記事を使って韓国を知る

안녕하세요?      今回はNAVER記事なんですが…これを読んだのはTOPIKを受ける直前、4月半ばです。 他に先にあげたい記事を出していたら、1ヶ月以上遅れてしまいました で …

韓国語「되다」を使った表現あれこれ

안녕하세요?  今日もまだ風邪の症状を引きずっているのでミレ韓国語学院から毎朝送られてくる 【前単ドリル】からまとめました。 前回の更新の最後に되다がでたので関連ということ含めて…😊   【 …

韓国語で「3歳くらい」「爪が伸びる」って何て言う?短めの文章で韓国語表現を学ぶNo.3

  안녕하세요? oulmoon입니다.     今日はバレンタインデーですねー。 男性にチョコを渡す風習は日本くらいだけど、アメリカなどでも愛している人に気持ちを伝える …

韓国語で「クタクタになる」「猫も杓子も」って何て言う?会話レッスンであれこれ話しました♪

안녕하세요?     今回の会話レッスンの内容も1ヶ月ずれの7月最初の頃のお話です   会話用のレッスンなので、表現も「実際の会話で使う」ものが多いです。 そのため、意訳 …