韓国語で人生が変わる!oulmoonのお一人様HAPPYライフ

2015年から本格的に韓国語の勉強をスタート!2019年10月にTOPIK6級取得しました!

韓国語(文法ほか)

韓国語で「もやしのひげをとる」「綴りが間違っている」って何て言う?短めの文章で韓国語表現を学ぶNo.19

投稿日:

 

안녕하세요?

oulmoon입니다.

 

 

 

2月もあっという間に過ぎますね。

気づけば数えてあと数日…。

 

 

世間は受験シーズンから卒業の季節に進みつつありますが、それぞれに忘れられない人生の出来事が起きやすい季節ですね。

 

どんな経験もその人の大切な糧になるのだから、表面上の良し悪しではなく、それに向き合うことで自分はどう成長できるのか考えられるとネガティブな感情など起きないはず。

まぁ、自分のこととなるとつい感情的にはなってしまうのですが…😛

 

 

世の中物騒なニュースも増えてますが、色んなことを乗り越えてそれぞれがより幸せになれたらなぁと思わずにはいられない季節です。

 

 

 

 

簡単な会話表現で単語もニュアンスも一緒に覚える

 

ではでは、本題です。

 

今回は先生がたまに送ってくれるデータを使ったレッスンのまとめです。

 

その内容はシンプルで簡単そうなんだけど、「簡単だけど見逃しそうな意味」や「忘れがちな使い方」など、基本を見直すにはありがたいものでもあります。

 

「こんな意味もあるのか」とか「こんな風にも使えるから」なんて発見もありますしね。

 

というわけで、今回分の内容をまとめます。

 

今回は3つの文章から色々教えてもらいました。

 

 

 

【単語:다듬다

意味:整える、そろえる、手入れする、小綺麗にする、装う、めかす、美しくする、(文章を)練る
※他にも意味はありますが、それはあとで書きます。

 

類義語:갖추다,가꾸다,차리다,가누다,가다듬다,매만지다,손(을) 보다,조절하다,여미다

 

 


文章①「夫婦の会話」

👨: 술 마신 다음 날 아침에는 뭐니 뭐니 해도 콩나물국이 제일이야.

👩: 먹는 사람이야 좋겠지만, 국 끓이는 사람은 콩나물을 하나하나 다듬어야 한다고요.

 

 

 

【気になった単語、表現】

 

・뭐니 뭐니 해도   なんと言っても

 

 

・먹는 사람이야 좋겠지만  食べる人はいい(だろう)けど

 

 

 

ここの다듬다「整える」という意味です。

とくに、対象が콩나물なので、「ひげをとる」とか「頭の皮をとる」という意味です。

なんとなく、その下処理の行程からもこの単語がぴったりな気がします。

 

 

 

 


文章②「客と理容師の会話」

👨: 왼쪽 머리만 다듬고 오른쪽은 그대로 두세요.

👩: 비대칭 머리 스타일로 하시려나 봐요? 참 잘 어울리실 것 같아요.

 

 

 

【気になった単語、表現】

 

・비대칭  非対称

・비대칭 머리  アシンメトリーヘアー、非対称刈り

 

 

 

ここの다듬다「整える」という意味です。

 

 

 

 


文章③「韓国語の先生と生徒の会話」

👨: 작문 실력이 예전보다 많이 늘었네. 이 부분만 다듬으면 완변할 거야.

👩: 그렇지만 혀화체와 달리 한국어적인 표현을 익히는 건 여간 함든 일이 아니에요.

 

 

【気になった単語、表現】

 

・문을 다듬다  文を整える(手を入れる、修正する)

 

ここの「文を整える(手を入れる、修正する)」には綴りチェックなどの意味も含まれています。

▼それで一緒に覚えておいて欲しいのが以下の表現

・맞춤법이 틀리다  正書法が違う、綴りが間違っている

・맞춤법  正書法、正字法、綴り方、綴字法、言語を文字で正しく記述する際のルール

 

これは、【おまけ】でも取り上げます。

 

 

・여간  並大抵、ちょっとやそっと、よほど

この単語は否定と一緒に使うのが殆んどです。

・여간(이) 아니다, 여간 -지 않다  並大抵ではない、とても~だ

 

▼よく使われるのは어렵다, 힘들다を使った表現です。

・여간이 어려운/힘든 일 아니다  並大抵ではない、とても~だ

 

【その他例文】

・여간이 바쁘지 않다  忙しいなんてものではない、ものすごく忙しい

 

・여간 예쁘지 않다.  彼女はとてもきれいだ。

 

・그를 만난 것은 여간 기쁜 일이 아니었다.   彼に会ったのはこの上なくうれしいことだった。

 

 

 

ここの다듬다「手をいれる(修正する)」という意味です。

 

 

 

 


【다듬다】にまつわる表現あれこれ

※上の例文の所と重複もあり

 

・글을 다듬다  文章を練る

 

・눈썹을 다듬다.  眉を整える。

 

・(앞)머리를 다듬다.  (前)髪をそろえる、整える。

 

・채소를 잘 다듬다.  野菜はよく手入れをする。

 

・꽃은 잘 가꾸고 다듬어 아름답게 관리해야 합니다.  花はよく育てて、手入れして、美しく管理しなければなりません。

 

・미용실에 가서 머리를 다듬었다.  美容室に行って髪を整えた。

 

・통나무를 대패로 곱게 깎아 끌로 다듬었다.  丸太をかんなできれいに削り、のみで仕上げた。

 

・어려운 용어는 풀어 쓰고 복잡한 문장은 쉽고 간결하게 다듬었다.  難しい用語はほぐして使い、複雑な文章は簡単で簡潔にした。

 

・빨래를 빨랫방망이로 다듬다.  洗濯物を洗濯棒で整える。

 

 

 

 


다듬다に似ている単語(가다듬다, 쓰다듬다)】にまつわるあれこれ

 

・가다듬다  (気を)取り直す、整える、落ち着ける

 

・정신을 가다듬다  気を取り直す

 

・옷깃을 가다듬다  襟を直す

 

・정신을 가다듬고 일에 임한다.  気を取り直して仕事に当たる。

 

・상대방이 무리한 요구를 들고 나올 가능성에 대비해 대응 논리를 더욱 가다듬어야 한다.  相手が無理な要求を持ち出してくる可能性に備え、対応論理をさらに整えなければならない。

 

・목청을 가다듬다  のどの調子を整える

 

・호흡을 가다듬다  呼吸を整える

 

・가수가 목청을 가다듬다.  歌手が声を整える。

 

 

・쓰다듬다  撫でる、さする、なだめる

 

・머리를 쓰다듬다  頭をなでる

 

・가슴을 쓰다듬다  胸を撫で下ろす

 

 

 

 


 

다듬다가다듬다 の違い】

 

가다듬다다듬다の類義語でもありますが、がついてる分ニュアンスは多少異なります。

 

まずは、両者の意味から。
(下記は私の使っている電子辞書にのっていたものなので、ものにのよってはもっと詳しくあるかもしれません。)

 

 

・다듬다

①整える、こぎれいにする、手入れする、装う、めかす、美しくする、飾りたてる、(文章を)練る

②(野菜・芝生・木などの不要部分を)摘み取ってきれいにする、刈(切)り取って整える

③(鳥獣が羽毛を)繕う、そろえる

④(彫刻・工作などを)仕上げる、形を整える、つやを出す、磨きをかける

⑤(地面を)ならす

⑥きぬたを打つ = 다듬이질

 

 

・가다듬다

①(気を)取り直す、落ち着ける、(心を)込める

②(声の調子を)整える、澄ます

③(身なりなどを)整える

 

なんとなく違いが伝わるでしょうか?

言葉にすると難しいのですが、ざっくりとしたそれぞれの基本的な意味から考えてみます。

 

“다듬다”の基本的な意味は、ざらざらやぼこぼこしている所や不必要なものをなくしてならし、平らにすることです。

 

一方の“가다듬다”の基本的な意味は、乱れたものや散らばってしまったものをなおして、立て直すことです。

 

この二つで特に注目すべき違いは、“다듬다”が具体的な物に対して使われるのに対して、“가다듬다”は人の心や声、姿勢など(ある意味目に見えないもの)に対して使われるという点です。

 

ただし、“가다듬다”の場合、身なりを整えるなど、乱れた服をなおすときには使われます。

 

 

上に上げたそれぞれの例文で確認して貰うとより分かりやすいかもしれませんね。

何度も使っていると自然と使い分けられるようになるので、色々作文してみてくださいね!(違いに注意して使い分けてくださいね)!

 

 

ちなみに、“쓰다듬다”の意味は「なでる」「なだめすかす」なので、覚えてしまえば意識しなくても大丈夫そうかな🤔

 

 

 

 


 

【おまけ】

 

文章③で出てきた“맞춤법”ですが、発音変化が多い韓国語なので、ネイティブでもよく間違えるそうです。

間違えやすいと言われる単語をピックアップします。

 

 

韓国人がよく間違える맞춤법の一例

※( )は正しくない表記

 

따뜻이 (따뜻히)

깨끗이 (깨끗히)

열심히 (열심이)

설렘 (설레임)

같아 (같애)

핼쑥하다 (핼쓱하다)

거친 (거칠은)

단언컨대 (단언컨데)

금세 (금새)

깨끗이 (깨끗히)

설거지 (설겆이)

더욱이 (더우기)

요새 (요세)

대물림 (되물림)

역할 (역활)

덮이다 (덮히다)

디뎠다 (딛었다)

-ㄹ걸 (-ㄹ껄)

굳이 (구지)

며칠 (몇일)

백분율 (백분률)

사귀어 (사겨)

하마터면 (하마트면)

희한하다 (희안하다)

눈살 (눈쌀)

시원찮다 (시원챦다)

아무튼 (아뭏든)

오랜만이다 (오랫만이다)

왠지 (웬지)

있음 (있슴)

통째로 (통채로)

통틀어 (통털어)

정답을 맞히다 (정답을 맞추다)

요컨대 (요컨데)

어이없다 (어의없다)

도대체 (도데체)

대가 (댓가)

어떻해? (어떡해?)

안 돼 (안 되)

하면 된다 (하면 됀다)

무난하다 (문안하다)

 

 

もしかしたら、音から覚えるネイティブの方が外国人よりこの間違いは多いかもしれませんね。

 

 

 

 


 

それぞれ例文の文章だけ読むと簡単なんですが、単語の細かい意味とか似た意味の単語と比較すると面白いですね。

 

 

では、今回はここまで!

 

 

 

今日も見てくださってありがとうございます!

また、次の更新でお会いしましょう

 

0







-韓国語(文法ほか)
-, , , , , , , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

韓国語で「離婚理由」「2000ウォン相当」って何て言う?会話レッスンでまたまた韓国の離婚率の高さについて話しました♪

안녕하세요?   これを書いている日は東京は久々の秋晴れ! 長く雨が続くと、やはり快晴は嬉しいですね 記事がアップされた日は連休明けですが、ポジティブに今日もまいりましょう!   …

韓国語で「割り込みしないでよ!」って、何て言う?レッスンで韓国旅行を振り返って

안녕하세요?     今回はレッスンでほぼ毎回やっている「会話レッスン」から、習った表現などをまとめます。   がっ!   しかしですね、既に6月に半ばに入ろう …

韓国語で「すくって食べる」「(意訳)めっちゃ食べたい!」って何て言う?短めの文章で韓国語表現を学ぶNo.31【뜨다】

簡単な会話表現で単語もニュアンスも一緒に覚える   안녕하세요? oulmoon입니다.       本日は早速本題です。   今回は先生がたまに送っ …

韓国語で「約束がダブる」「足を組んで座る」って何て言う?短めの文章で韓国語表現を学ぶNo.28【겹치다】

  안녕하세요? oulmoon입니다.     私にとってのあるあるなのですが、楽しみなものとか大切なものをすぐに体験するのが勿体なくて、延ばし延ばしにしてる間に時期を …

日本語の「たつ」は韓国語で表現すると?

안녕하세요?   前回(朝に)アップした内容が短めだったので、もう1つアップします❗   ミレ韓国語学院の【前単ドリル】に少し出ていたのですが、自分でも追加で調べてみました。 &n …