안녕하세요?
oulmoon입니다.
先週の土曜日からまて寒くなり始めましたね。
なんだか年末くらいから自分の周りの時間が止まってる感じがしてるのですが、気づけば1月も後半なんですね。
年々思うことですが、テレビやネットからの情報ばかりに意識を持っていかれて身近なことに気づけなくなっている自分がいます。
季節とか気温とか直接みる風景にもう少し意識を集中させないと、足元がぐらつく(自分の内面を疎かにする)気がしています。
バランスを保つのが難しいけど、外と中の情報量を調整しないと、「自分らしさ」を見誤る気がして。
なので、意識的に一息ついて心の声に耳を傾けるようにしてます。
で、今回思ったのは、4月に韓国語能力試験(TOPIK)を受けようと思っていたけど、7月か10月にずらそうということ。(またかって感じですが😅)
また6級をとりたいので少しずつでも勉強を始めていたのですが、3月までは仕事でどうしてもやらなければならないことがあるので両立は難しいかと判断しました。
無理したら出来るかもしれないけど、心がそれを望んでないというか、あれもこれも片手間でできるほどまだ実力が高くはないので。
結果はどうあれ、やるからにはちゃんと向き合いたいので、そうすることにしました。
別にここで書くほどのことでもないとは思いますが、 「ひとつひとつ、集中して頑張るぞ。」という自分への決意みたいなものですね。
もちろん、TOPIKに使えそうな勉強方法とかポイントを教わったときはここにまとめていきますけどね。
どの教科もある程度実力がいくまでは、こつこつが大事なので。(쓰기とかはポイント抑えて注力するとぐんと上がるけど)
ちょっと前までは「せっかく6級とったのに、維持できなくてカッコ悪い」的な思いもありましたけどね。
誰にたいしてカッコ悪いのかって考えたら、自分が納得してるならいいじゃないかと。
今は忙しくてなかなか受けられないけど、仕事が面白いのも事実なら「体面ばかり気にしてないで、本当に試験を受けたくなったときに受けてみればいい。」と。
前から先生に言われていた「資格をとらないと仕事にならないとかじゃないなら、腕試しで受ける程度でいい。」という言葉に改めて納得したという感じでしょうか。
やる気になった時は自分にムチ打ってどんどん頑張ればいいし、そうじゃない時は無理ないペースで韓国語との距離を保つ。
人との競争が必要なときもあるけど、そこを意識しすぎるとバランス崩すので。
皆さんは違うと思いますが、もし私みたいに「なんで韓国語勉強してるんだっけ?」ということを忘れそうになったら、心の声にしたがって楽しくポジティブに韓国語と接してくださいませ!
(こんな話、いつもしてる気がする…。ということは、何度も自分に染み込ませようとしてる段階なのかな~。)
簡単な会話表現で単語もニュアンスも一緒に覚える
ではでは、本題です。
今回は先生がたまに送ってくれるデータを使ったレッスンのまとめです。
その内容はシンプルで簡単そうなんだけど、「簡単だけど見逃しそうな意味」や「忘れがちな使い方」など、基本を見直すにはありがたいものでもあります。
「こんな意味もあるのか」とか「こんな風にも使えるから」なんて発見もありますしね。
というわけで、今回分の内容をまとめます。
今回は3つの文章から色々教えてもらいました。
【単語:배다】
意味:染み込む、しみつく、身に付く、慣れる
類義語:스며들다, 익숙해지다
文章①「友達同士の会話」
👨: 너 같은 골초가 왜 방안에서는 담배를 안 피워?
👨: 방이나 옷에 냄새가 배면 나조차도 불쾌하고 싫거든.
【気になった単語、表現】
・골초[꼴초] ヘビースモーカー
あまりよくないイメージで使われる単語です。
・냄새가 배다 匂いがつく
배다は옷や몸に냄새や액채がつくという表現で使われることが多いそうです。
・나조차도 私でさえも
ここの배다は「しみつく、しみこむ」という意味です。
文章②「知人同士の会話」
👩: 주말이면 한라산 정상까지 오른다면서? 힘들지 않으세요?
👨: 힘들긴요. 건강에도 좋고 이젠 습관처럼 몸에 배서 괜찮아요.
【気になった単語、表現】
・정상 頂上
・몸에 배다 身に付く、習慣になる
文章①の気になった表現で出てきた몸에 배다ですが、ここでは「身に付く」「習慣になる」というニュアンスで使われています。
ここの배다は「染み込む、身に付く、習慣になる」という意味です。
文章③「観客とスケート選手との会話」
👨: 어쩌면 그렇게 얼음 위를 날듯이 휙휙 가볍게 음직일 수가 있어요?
👨: 아주 어렸을 때부터 스케이팅을 해서 동작들이 몸에 배어있거든요.
【気になった単語、表現】
・날듯이 飛ぶように
・휙휙 ヒョイヒョイ、すいすい
・움직일 수가 있어요? (直訳)動けるんですか? → 滑れるんですか?
ここの배다は「身に付く、しみつく」という意味です。
【배다】にまつわる表現あれこれ
※上の例文の所と重複もあり
※今回の意味とは異なる배다に関連するものはのぞく
・땀이 배다 汗がにじむ、汗ばむ
・몸에 배다 身に付く、板に付く、慣れる
・간을 배다 味を染み込ませる
・일이 몸에 배다/일이 손에 배다 仕事に慣れている
その仕事が身に付いていて、慣れている感じです。
・입에 배다 口癖になる
・욕이 입이 배다 悪口が口癖になっている
・돈이 입에 배다 お金のことしか言わない
・냄새가 배다 匂いが付く、匂いが染み付く
・습관이 몸에 배다 習慣が身につく
結構面白い表現や使いやすい表現がありますね。
何度も繰り返して、自然に口からでるようにしておくといいですね。
【おまけ】
배다を語源とした単語に배우다(習う、学ぶ)があります。
배다の持っている「しみ込む」「身に付く」=「内部に浸透する」という意味合いから考えると、なるほどと感じました。
ちなみに、今回は載せていませんが배다には「人や動物が(子)を身ごもる、はらむ」という意味もあります。※배다は他にも意味はあり。
これも「しみこむこと」や「内部に浸透する」と根底では関連する気がしています。
物理的にも知識も몸에 배는것(体にしみこむこと=身につくこと)が배다という単語の持っているニュアンスの一つなので、これを使役形にすること(배우다)で배게 하다(しみこませる、身につかせる)という意味を表しています。
ちなみに、배우다は「身につけるために人が努力した結果、知識や技術を得る」というニュアンスがあるそうです。
今回の배다の意味合い含め、배우다には人が「自ら目的の対象のために意識的に活動をして」身に付かせるという意味合いがあるということも覚えておくと、より知識が横にも縦にも広がるなぁと感じました。
それぞれ例文の文章だけ読むと簡単なんですが、単語の細かい意味とか似た意味の単語と比較すると面白いですね。
では、かなり短めですが、今回はここまで!
今日も見てくださってありがとうございます!
また、次の更新でお会いしましょう