簡単な会話表現で単語もニュアンスも一緒に覚える
안녕하세요?
oulmoon입니다.
今週は連休のお陰で週末来るのが早かった!
でも深夜バスの疲れが溜まってたのか、休日はほとんど寝て過ごしてました。
以前は疲れていても、「あれもやらなきゃ!これもやらなきゃ!」って無理してたけど、その辺の肩の力は抜けてきてる気がします。
頭で考えることも必要だけど、体と心に聞いて行動した方が結果的にHAPPYがやってくることが多かったような気もするし。
誰のための人生かって、自分のための人生だし、体は1つで消耗品なんだから。
頑張りすぎず、大事なところでは踏ん張って。
上手にバランスとって生きていきたいなぁ。
では、本日も早速本題です。
今回は先生がたまに送ってくれるデータを使ったレッスンのまとめです。
その内容はシンプルで簡単そうなんだけど、「簡単だけど見逃しそうな意味」や「忘れがちな使い方」など、基本を見直すにはありがたいものでもあります。
「こんな意味もあるのか」とか「こんな風にも使えるから」なんて発見もありますしね。
というわけで、今回分の内容をまとめます。
今回は3つの文章から色々教えてもらいました。
【単語:쌓이다】
意味:積み重なる、溜まる
文章①「一人暮らしの友達同士の会話」
👨: 혼자서 생활을 하다 보니 쌓이는 게 빨랫감이랑 설거지 뿐이야.
👩: 나도 그 기분 알아. 귀찮긴 하지만 그때그때 하는 마음 편할 거야.
【気になった単語、表現】
・빨랫감 洗濯物
-감がつくものはいくつかあります。
설거지감(洗い物)、장난감(おもちゃ)…などなど。
でてくる度にピックアップしておいて、감が使えるものをまとめておくのもいいですね。
ここの쌓이다は「溜まる」という意味です。
文章②「知人同士の会話」
👩: 세상살이 스트레스가 쌓이는 일투성이네요.
👨: ‘모르는 게 약’ 이라고 하잖아요. 듣고 싶지 않은 일은 귀를 막고 모른 척하는 것이 좋아요.
【気になった単語、表現】
・세상살이 世を生きていくこと、生きること、世渡り、処世、世過ぎ
・일투성이 ことだらけ
・투성이 まみれ
これはあまり良くないことに使われます。
(例)피투성이 血まみれ
ここの一文は「世の中はストレスが溜まることだらけですね。」つまりは‘세상살이가 힘들다’と言うことを表しています。
・모르는 게 약 (直訳)知らないことが薬 → 知らぬが仏
・척하다 ふりをする = 체하다
ここの쌓이다も「溜まる」という意味です。
文章③「部下と上司の会話」
👨: 편집할 문서가 산더미처럼 쌍여 있어서 야근을 해야 할 것 같아요.
👨: 그래? 마침 일도 없고 하니까 좀 거들어 줄까?
【気になった単語、表現】
・마침 ちょうど、折よく、うってつけに
・거들다 手伝う、力添えする、助ける
・거들어 줄까? 手伝ってあげようか?助けようか?
ここの쌓이다も「溜まる」という意味です。
こうしてみると、今回のテキストの例文は「溜まる」と訳すのが多かったですね🤔
【쌓이다】を使った表現あれこれ
・눈이 쌓이다 雪が積もる
・피곤이 쌓이다 疲れがたまる
・불만이 쌓이다 不満が溜まる、不満が積み重なる
・노폐물이 쌓이다 老廃物がたまる
・스트레스가 쌓이다 ストレスが溜る
・성벽을 쌓다 城壁を築く
・일이 쌓이다 仕事が溜まる
・먼지가 쌓이다 ほこりが溜まる
・걱정이 쌓이다 心配がつのる
・돈이 쌓이다 お金が貯まる
・짐이 쌓이다 荷物が積まれる
【쌓이다/고이다/밀리다/누적되다の違い】
大雑把にいうと「溜まる」という意味では同じですが、やはりニュアンスが違います。
例外の時もあるとは思いますが、ざっくり違いを載せておきます。
쌓이다
意味:積もる、(心配、不平などが)重なって増える、(仕事が)溜まる
イメージ的には結構な量の何かが床とか地に高さがある形で置いてある感じです。
心配など、目に見えないものでも積み重なっている感じ。
고이다
意味:(液体が)たまる、よどむ、(涙が)にじむ、涙ぐむ、(唾が)たまる
液体などがどこかに漏れて詰まっている感じ、溜まっている感じをイメージしてもらうと分かりやすいかも。
(例文)
・배수구에 물이 고여 있다. 排水口に水がたまっている。
・두 눈에 눈물이 고이다. 一度二つの目に涙がたまる。
・침이 고이다 よだれが出る
밀리다
意味:(仕事などが)溜まる、滞る、押される、引けを取る
分かりやすいイメージは、しないと行けないものがいっぱい残っている感じですかね。
(例文)
・일이 밀리다 仕事が滞る
・차가 밀리다 車が渋滞する、車が混む
・숙제가 밀리다 宿題が溜まる
・밀린 요금을 지불하다 滞った料金を支払う
누적되다
意味:累積する、溜まる、積もり重なる
こちらは「누적(累積)」という単語で使われることが多いし、しかも固い表現なので普段の会話などではあまり使わないことが多そうですね。
(例文)
・누적도수 累積度数
・누적된 적자 累積赤字
・올해 누적 수주 실적이 금액으로 30억달러다. 今年の累積受注実績は、金額では30億ドルだ。
・해외 직접투자 증가액이 올해 누적 기준으로 역대 최대를 기록했다. 海外直接投資が今年の累積基準で過去最大を記録した。
・누적된 피로 때문에 병이 났다. 積もり積もった疲労のため病気になった。
・그녀는 누적된 갈등과 불화가 폭발했다. 彼女は溜まっていた葛藤やトラブルが爆発した。
違いを意識して、少しずつでも使い分けてくださいね!
それぞれ例文の文章だけ読むと簡単なんですが、単語の細かい意味とか似た意味の単語と比較すると面白いですね。
それでは、短めですが今回はここまでです。
今日も見てくださってありがとうございます!
また、次の更新でお会いしましょう