韓国語で人生が変わる!oulmoonのお一人様HAPPYライフ

2015年から本格的に韓国語の勉強をスタート!2019年10月にTOPIK6級取得しました!

韓国語(文法ほか) 韓国語レッスンまとめ

韓国語で「3歳くらい」「爪が伸びる」って何て言う?短めの文章で韓国語表現を学ぶNo.3

投稿日:2022年2月14日 更新日:

 

안녕하세요?

oulmoon입니다.

 

 

今日はバレンタインデーですねー。

男性にチョコを渡す風習は日本くらいだけど、アメリカなどでも愛している人に気持ちを伝える日です。(向こうは男性からの方が一般的だけど)

 

少し前までは「日本のはクリスマスと一緒でただの商業根性が産み出した結果じゃん」とか思ってたけど、大切な人に気持ちを伝えるきっかけを作る日だと思うと悪くもないかと思うようになりました。

私も少し丸くなったのか…?🤭

 

気持ちを伝える予定がある人もない人も、今日もかわらずいい1日になりますように~🤗

 

 

簡単な会話表現で単語もニュアンスも一緒に覚える

 

では、本題です。

 

少し前にも先生から「簡単だけど見逃しそうな意味」のデータを送られてきたのでまとめましましたが…。

 

先日先生から、またまた一見シンプルな内容の画像が送られてきました。
今回は「簡単だけど見逃しそうな意味」や「忘れがちな使い方」を含む単語のテキストデータを送ってくれたようです。

 

 

というわけで、その時の内容をまとめます。

今回も6つの文章から色々教えてもらいました。

 

 

【자라다】

意味:成長する、育つ、進展する、十分だ、足りる、(ある標準に)届く、及ぶ

 

 

文章①「知人同士の会話」

👩: 부부 사이가 나쁘면 아이들 교육에 좋지 않대요.

👩: 세 살짜리 아이도 부모 눈치를 보고 자란다고 하잖아요.

 

 

【気になった単語、表現】

 

・부부 사이  夫婦仲

 

 

・짜리  (数、量について)…する、…ほど、…入り、(金額)…に値する

 

짜리は数字について「頃」とか「くらい」とか値を表す接続詞です。

これはどんな数字でもつくというわけではないので、ある程度つく単語を覚えておくといいそうです。

 

짜리を使う単語例いくつか】

・세 살짜리 아이  3歳児

・4층짜리 건물  四階建ての建物

・15평짜리 작은 주점을 운영하고 있어요.  15坪の小さな居酒屋を運営しています。

・백 엔짜리 동전  百円玉

・천 원짜리가 없다  千円札がない

・5년짜리 적금을 들었습니다.  5年物の積み立てをしました。

・이건 얼마짜리예요?  これはいくらのですか?

 

こうしてみると、年齢とか金額とか階数、広さは使えそうですね🤔

 

 

・눈치를 보다  人の顔色を伺う、気を遣うわ様子を探る

・눈치  機嫌、顔色

 

 

 

 

文章②「久しぶりに会った甥と伯父の会話」

👨: 큰아버님, 안녕하세요? 저를 기억하시는지요?

👨: 와, 못 본 사이에 많이 자랐구나. 네가 초등학생 때 보고 나서 처음이지.

 

 

【気になった単語、表現】

 

・큰아버님  伯父さん

(大きい)+아버지(아버님)(お父さん)「伯父」。
큰아빠ともいいます。

父親の弟は、おもに삼촌というが작은아버지という場合もある。

また、兄弟が多くて伯父さんが沢山いる場合は、住んでいる場所をつけて区別するそうです。

同じ市内に伯父さんが複数いたら、さらに細かい区域のなどで区別したり。(서울 큰아버지, 인사동 큰아버지など)

地域が同じ場合は、産まれた順に「○番目」をつけたり。(첫째 큰아버지など)

こういうのは、そのおうちによって違いもありそうですね。

 

 

・못 본 사이에  見ない間に

 

 

・네가 초등학생 때 보고 나서 처음이지.  お前が小学生の時に見てから初めてだな。 → お前が小学生依頼だな。

この表現は逆パターンだと意外と口から出てこないので覚えておくといい表現です。

日本語で「~以来だな!」を韓国語にするパターンの時ですね。

 

 

 

 

文章③「知人同士の会話」

👨: 한국 속담에 ‘될성부른 나무는 떡잎부터 알아본다’라는 말이 있습니다.

👩: 사람도 마찬가지예요, 나중에 크게 될 사람은 자라는 과정을 보면 알 수 있어요.

 

 

【気になった単語、表現】

 

・될성부르다  見込みがある、出来そうだ、なりそうだ

 

・떡잎  子葉、双葉

 

・될성부른 나무는 떡잎부터 알아본다  (直訳)見込みのある木は双葉の頃から見分けがつく → 栴檀(せんだん)は双葉より芳し

 

 

 

 

【자라다】を使った表現あれこれ

 

・버릇없이 자라다  我が儘に育つ

 

・손톱이 많이 자라다  爪が長く伸びる

 

・키가 많이 자라다  背が大きく伸びる

 

・한국 제일의 회사로 자랐다.  韓国一の会社に成長した。

 

・1년 사이에 키가 10cm(센티/센티미터)나 자랐다.  1年間に背が10cmも伸びた。

 

・나는 시골에세 자랐다.  僕は田舎で育った。

 

 

 

 

【낳다】

意味:産む、生む

 

 

文章④「知人同士の会話」

👩: 우리 아버지는 여자의 행복이 결혼해서 아이를 낳고 사는 거라고 생각하세요.

👩: 정말 고지식하시군요.

 

 

【気になった単語、表現】

 

・고지식하다  生真面目だ、くそ真面目だ、一徹だ

「生真面目だ」なので、融通が聞かないほど真面目なことですね。
あまりいいニュアンスではないですね。

 

今の時代は多様化が進んでるから、こういう考えを押し付けられたら私は無理だなぁ。

個人的な考えをもつのは自由ですが、人に押し付けるのはちょっとね。

実はうちの母も女性が仕事するのはOKだけど、老後のためにも子供を産んだ方がいいという考えの人なんですよね。

昔はそれで衝突したこともあったけど、私が好き勝手やってるので少しずつ諦めてきました。

 

 

 

 

文章⑤「恋人同士の会話」

👩: 거짓말이 거짓말을 낳는다는 말도 몰라? 이제 그만 솔직해지는 게 어때?

👨: 안 돼. 솔직히 말했다간 집에서 쫓겨날 거야.

 

 

【気になった単語、表現】

 

・거짓말이 거짓말을 낳는다  (直訳)嘘が嘘を産む → 嘘が嘘を呼ぶ

 

 

・말했다간 = 말했다가는  言ったら

・-았/었다가는  ~したら((その後にくる文章のように)なっちゃう)

・-다간 = 다가는  後のよくない結果を予想して述べる、~すると、~していては、~したら

 

 

・쫓겨나다  追い出される、追われる

 

 

 

 

文章⑥「友達同士の会話」

👨: 복수는 또 다른 복수를 낳는다고 하잖아. 이번에는 그냥 네가 참아라.

👨: 나보고 그냥 참으라고? 억울해서 난 그렇게 못 해.

 

 

【気になった単語、表現】

 

・복수  復讐

 

 

・나보고  俺に、私に、僕に

 

 

+보고  人に

 

 

・억울하다  (濡れ衣を着せられたりして)無念だ、悔しい、やりきれない、納得しがたい

 

最後に物騒な話が出た!

まぁ、「復讐」というとおどろおどろしいけど、ネガティブな感情をひっくるめて考えると結構当てはまること多いですね。

そこまで悟るのには練習もいるけど、ネガティブな感情に流されないと意外と物事ってシンプルで穏やかに過ごせますからね。

 

 

 

【낳다】を使った表現あれこれ

 

・아이를 낳다  子供を産む

 

・새끼를 낳다  (動物の)子を産む

 

・알을 낳다  卵を産む

 

・이익을 낳다  利益を生む

 

・비극을 낳다  悲劇を生む

 

・기적을 낳다  奇跡を生む

 

・불리한 상황에 놓여 있다.  不利な状況におかれる

 

・낳은 정보다 키운(기른) 정  (直訳)産んだ情より育てた情の方が大きい → 生みの親より育ての親 = 기른 정이 낳은 정보다 낫다(크다)

 

(おまけ)

・長男に生まれる  장남으로 태어나다
こういう時の「~に」は(으)로です。

 

 

 


 

それぞれ文章だけ読むと簡単なんですが、単語の細かい意味とか似た意味の単語と比較すると面白いですね。

不定期かもですが、こんな感じで先生から短文のデータが送られてきたらまとめたす。

 

では、今回はここまで!

 

 

今日も見てくださってありがとうございます!

また、次の更新でお会いしましょう

 

0







-韓国語(文法ほか), 韓国語レッスンまとめ
-, , , , , , , , , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

韓国語で「話がうまい」「ダウンロードする」って何て言う?会話レッスン寄せ集めあれこれ

  안녕하세요? oulmoon입니다.     今日も派遣社員さんの会社見学(=面談)です。   事前に頂いてる履歴書では「うーん。」という感じだけど、これば …

韓国語で「頭から湯気が出る」って何て言う?あなたは自分で考えてから行動してますか?

안녕하세요? oulmoonです。   少し前に仕事の関係でセミナーに参加してきました。 仕事関係なので詳しくは書きませんが、専門用語など多くて久々に頭がパンパンになりました。   …

TOPIKⅡ쓰기の練習❗基本的なポイントいくつか(53番用)No.2

안녕하세요?   今日も春らしく暖かなお天気…ということは、花粉が…薬飲んでいても辛い。 でもめげずに今日も頑張ります❗   さてさて、タイトルにもありますが、レッスンでやった쓰기 …

あなた好みのククス(국수)が見つかる?!江原道(강원도)はククスの宝庫!No.3

안녕하세요? oulmoonです。   この記事を作成してすぐに、BIGBANGのV.Iの関連事件でチョン・ジュニョンのこともニュースに上がりました。 こういったニュースが流れることは、メン …

韓国語で「それは死刑宣告も同じだ!」こんなフレーズなんて言う?-(이)나 다름없다の使い方

안녕하세요?   この記事を書いているのはちょうど年度末! ものすごくバタバタしていて落ち着きませんが、あと少しの辛抱だと思って仕事してます。   でも落ち着いた頃にはTOPIKが …