韓国語で人生が変わる!oulmoonのお一人様HAPPYライフ

2015年から本格的に韓国語の勉強をスタート!2019年10月にTOPIK6級取得しました!

ドラマ、映画 韓国語(文法ほか)

「ネタバレ注意」って何て言う?韓国映画「イルマーレ(시월애)」を使って表現力アップ!

投稿日:2018年12月14日 更新日:

안녕하세요?

 

寒さが見にしみますね。

こういうときは本当にどこでもドアが欲しい。

あ!そしたら韓国にだって毎日行ける!!

…なんて非現実的なことを考えてしまうアラフォーです

 

韓国映画「イルマーレ(시월애)」

非現実的と言えば、先日韓国映画「イルマーレ(시월애)」の記事を書きましたが、それについて先生とも話しました。

 

今回はその時に習った表現のまとめです。

ナムウィキの中に出てきた表現もいくつか載せています。

※前回も載せましたが念のため⬇

「イルマーレ(原題:시월애)」

 

Wikipedia → 

「ストーリー」がかなり雑な上にネタバレしているので、個人的には「キャスト」などを参照にするくらいがいいと思います。

韓国のWikipedia → 

 

 

会話レッスンで出てきた単語、表現など

最後の表現はネタバレになるので、知りたくないかたはご注意ください。

 

 

판타지  ファンタジー

 

좀 오래 되는데 관찮은 작품이에요.  ちょっと古いけど良い作品ですよ。

 

약간 슬프지고 감동적이고  ちょっと寂しさもあり感動的で

 

스포일러 주의  ネタバレ注意

 

유고집  遺稿集

 

 

편협했음을 깨닫는다.  偏狭だったと気づいた。度量が狭かったと気づいた。

 

예언과도 같이 현실 속에 나타난다.   予言のように現実に現れる。

예언가  予言家

 

함박눈이 내리다  ボタン雪が降る

 

스쳐지나가다  すれ違う

 

괴로워하다  苦しむ

 

맞닥뜨리다  立ち向かう

 

그제서야  やっと

 

 

한마디로 시간을 바꾸게 되면서 은주한텐 성현과 편지를 주고 받는게 없던 일이 되었기 때문이다.

一言で言えば、時間が変わったのでウンジュとソンヒョンの手紙のやり取りが無くなったためだ。

→一言でまとめると、(過去とは)変わったので二人の手紙のやり取りが無くなったからだ。

(一連の記憶を覚えているウンジュが一から説明に向かった)。

 

 

先生と話していて、私がラストで疑問に思っていたことが解消されて納得!
それにしても、非現実的な話なので気になる部分はありますが、それも含めて好きな映画のひとつです!

 

DVDの特典として、いくつかプロダクションノートが入っていました。

当時、公開時期が近かった別の作品との盗作疑惑などもでたようですが、それについても解説が入っていましたよ。

 

 

さて、今回はここまで!

 

今日も見てくださって、ありがとうございます!
また、よろしくお願いします

0







-ドラマ、映画, 韓国語(文法ほか)
-, , , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

韓国語で「歯ぎしり」「人目が気になる」って何て言う?会話レッスン寄せ集めあれこれ

1つの記事として書くには力不足だけど覚えておきたいフレーズたち   안녕하세요? oulmoon입니다.       今回も早速本題です。   &nb …

知ってる?韓国語”무슨 말이야?”と”무슨 소리야”意味とニュアンスの違い

안녕하세요❓   韓国語レッスンで使用しているテキストの中で、気になる表現が出てきました。 무슨 말씀을.   말씀は말の尊敬語なので何となくニュアンスは分かりましたが 「何をおっ …

韓国語で「買占め」「ソーシャルディスタンス」って何て言う?会話レッスン寄せ集めあれこれ

1つの記事として書くには力不足だけど覚えておきたいフレーズたち   안녕하세요? oulmoon입니다.       今回は早速本題です。   &nb …

韓国語「-아/어 내다」と「-아/어 하다」のニュアンスの違いは?-아/어 내다の使い方

안녕하세요?     2泊3日の韓国旅行から戻ってきました! 1年ぶりの旅行の様子はまた順番に上げていきます♪   さて、今回はいつも通り文法のまとめです。   …

「流行語」で韓国&日本の当時を知る!日本のあれこれから韓国語を楽しくマスター♪

韓国語を学びながら、日本の面白さも再認識する   안녕하세요? oulmoon입니다.     今日は広島に原爆が落ちた日ですね。 広島に住んでいる頃は、この日が近付くに …