韓国語で人生が変わる!oulmoonのお一人様HAPPYライフ

2015年から本格的に韓国語の勉強をスタート!現在(2018年6月)TOPIK5級です!

韓国語レッスンまとめ

韓国語で「家族連れ」って何て言う?EBS教材「楽しい日本語」を使って

投稿日:2018年11月24日 更新日:

안녕하세요?

 

三連休2日目ですね。

休みの人もそうじゃない人も、2度と返らない1日!

2度とない…ということをつい忘れがちですが、楽しくお互い楽しく過ごしたいですね。

 

 

さて、今回はEBSでラジオ放送されている「楽しい日本語」を使ったレッスンのまとめです。

日本語を勉強している韓国人のための教材なので、日本で売られているテキストとはまた違って面白いです♪

 

 

「楽しい日本語」5月号に出てきた単語、表現

「漢字の達人」に出てきた単語、表現

テキストの中に、日本語の漢字表現を説明するコーナーがあります。

当たり前に使っている漢字でも、韓国語に変換すると説明文になったりして面白いです。

 

まずは日本語で説明なとが書いてあるので、自分で韓国語にしてみましょう!

日本語の文章を自分で韓国語にしてみると、意外に難しいものです

答え合わせもかねて、韓国語の文書を読むと意訳の面白さや難しさもより分かります。

 

・見学 = (뜻)견학

①実際の有り様を見て知識を広めること。
②体調などの都合で、体育実技などを実際に行わないで、見て学ぶこと。




 

①실제의 모습을 보고 지식을 널히는 일.
②컨디션 등 형편상 체육 실기 등을 실제로 하지 않고,보고 배우는 일.

 

主に①のような場合に견학は使われるそうです。
例えば博物館(박물관)美術館(미술관)のような場所や工場(공장)など。

 

②の場合は単純に보다で表現されることが多いとか。

ちなみに「点数などを見て学ぶ」場合に보고 배우다が使われるそうです。
例えば同じ体育の授業でも、ダンスなどなら보다のみでいいようです。
まぁ、会話なら基本的に보다で伝わりそうです

都合  형편,사정
都合上  형편상

 

 

(例文1)

「親子で楽しめるおでかけスポットとして、最近は工場見学が人気です」

 




 

부모와 자녀가 함께 즐길 수 있는 외출 장소로 최근에는 공장 견학이 인기입니다.

 

인기[인끼]  人気※発音注意

 

핫 스팟  ホットスポット
※若者のみ使っている言葉

 

流行っている場所や人気の場所など表すときにこういう単語も出てくると思います。

 

가족 나늘이 장소  家族連れの場所 → 家族連れが集まる場所

 

テキストに「親子で楽しめるおでかけスポット」という表現がありましたが、가족 나들이 장소が自然だそうです。

 

나들이  外出
가족 나들이  家族連れ

 

 

 

・形見 = (뜻)추억거리가 되는 것,특히 유물이나 유품

①死んだ人や別れた人を思い出すよりどころとなるもの。
②過去を思い出せるもの。記念の品。

 




 

①죽은 사람이나 헤어진 이를 떠올릴 수 있는 근거가 되는 것.남긴 물건이나 유품,혹은 유자.
②과거를 상기시키는 것.기념품.

 

「形見」という単語も、韓国語にはないものです。

強いて言うなら남기신 유물/유품

 

拠り所  근거,기반

故人  고인

혹은  あるいは、また

상기시키다  想起させる、呼び覚ます、思い出させる

 

上の説明文①に「헤어진 이를」とあります。
この「이」「者」を表しますが、会話では使われません。사람でOK。

また「遺児=유자とありますが、実際には使わないそうです。

また、同じ文章の中の「근거가 되는 것」は直訳どは「根拠になるもの」ですが、「拠り所になるもの」と意訳されています。

 

 

(例文2)
「故人の思い出が詰まった品・愛用品などを、親しい人たちで分け合うことを形見分けと呼んでいます」

 




고인의 추억이 담긴 물건,애용품 등을 친한 사람들끼리 나눠 갖는 것을 유품 분배라고 합니다.

 

詰まる  가득 차다
愛用品  애용품

 

本当はもう1コーナー分載せたかったのですが、これを作るのに思ったより時間がかかったので明日にでも追加いたします

 

では!

今回はここまで!!

 

今日もここまで見てくださってありがとうございます!

また、よろしくお願いします

 

0







-韓国語レッスンまとめ
-, , , , , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

韓国語で「さっきも言ったけど…」って何て言う?会話表現あれこれ

안녕하세요? oulmoonです。     今日の内容 会話表現あれこれ   今回は私が毎週受けているレッスンの中で、面白いと思った表現や使えそうなものを載せます。 &n …

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「神と共に(심과함께)」あれこれNo.9

好きな映画で楽しく韓国語を勉強しよう!   안녕하세요? oulmoonです。     少し前に映画館で二本立てで観た、本国では動員数ともに1,000万人突破の超人気韓国 …

日韓関係改善への希望がまた1つ消えた?!文政権のチョ・グク氏への対応に改めてがっくりNo.2

文政権のチョググ氏へ疑惑対応でに広がる不安感   안녕하세요? oulmoonです。   このタイトル記事がアップされる頃にはまた進捗あるかもしれませんが、最近話題になっているチョ …

韓国語で「お金がパーになる」って何て言う?韓国によくある身内同士の借金問題を知る

안녕하세요? oulmoonです。     令和になって最初の記事が暗い話で恐縮ですが、今回は韓国の「借金問題」について。   といっても、私自身が難しい話は苦手なので、 …

韓国映画「변호인(弁護人)」にまつわる実話とフィクションの違いについてNo.1

안녕하세요? oulmoonです。     前回、前々回とご紹介した韓国映画「弁護人(변호인)」     今回は、映画に関して色々ネット記事を探していて気になる …