안녕하세요?
待ちに待ったお休み!
どうせあっという間に過ぎるとは分かっていますが、少しでもゆっくりして充電したい!
とは言いつつ、韓国語の勉強も頑張りたいし読みたい本もあるし…
皆さんは休日はどう過ごされますか?
さて、今回は韓国ドラマ「星から来たあなた」を使ったレッスン内容のまとめです。
ドラマに出てきた表現は場面によって意訳が違ってくるので、本来の意味と照らし合わせて楽しんでみてくださいね。
今回は短めなので、さらっと韓国語を読む感じで楽しんでいただければ。
覚えておくといいポイントもありますが、表現が少な目な分覚えやすいと思います
星からきたあなた(별에서 온 그대)第2話-28
23pageシーン37
왕따 いじめられっ子
환영 幻影、幻
덜덜 떨리다 ぶるぶる震える
상처 투성이 傷だらけ
절박하게 必死に
절박하다 切迫する
냉정히 無情に、薄情に
냉정하다 冷たい
基本的に냉정하다は感情的に冷たいという意味を持っていますが、例外的に使われるパターンもあります。
냉정하게 판단하다 冷静に判断する
この使い方の時は「冷静に」です!
안쓰럽다 (こちらから見て)痛ましい、かわいそうだ
※この単語は相手への同情が入ります
위험에 처하다 危険にさらされる
도와주다 助けてあげる
ミンジュンのような能力があると、人間と接するごとに自分の中に閉じこもってしまう気持ちも分かります。
同じ星の人たち同士なら、こんなことないんでしょうか?
ドラマを見進めていけば分かるんでしょうが、勉強用に見ているのでさっさと先まで見るのは気が進まず…。
もどかしさも若干あります
ドラマを見る機会のある方は、是非自分の訳と翻訳の違いを楽しむのも面白いと思います。
さて、今回はここまで!
今日も見てくださってありがとうございます!
また、よろしくお願いします