韓国語で人生が変わる!oulmoonのお一人様HAPPYライフ

2015年から本格的に韓国語の勉強をスタート!2019年10月にTOPIK6級取得しました!

韓国語(文法ほか)

韓国語で「臭いがつく」「仕事が手につかない」って何て言う?韓国では「草野球」って言わない?!会話レッスンであれやこれや話しました♪

投稿日:2018年8月2日 更新日:

안녕하세요?

 

 

今回の会話レッスンは6月最終週の頃の内容です。
更新が1ヶ月くらいずれていますね

 

この日はレッスン前から頭痛がひどかったので、そんな話から始まり、ドラマの話などあちこち飛びました

 

会話レッスンで出てきた単語や表現

 

私が持病の薬も飲んでいるので、普段はあまり他の薬には頼らないようしてるという話から

 

두통약  頭痛薬

 

약이 잘 듣다  薬が良く効く → 効き目がいい
이 약이 잘 들어요.  これ、効き目がいいですよ。

 

약을 안 먹어도 자연히 나아요.  薬を飲まなくても自然に治りますよ。

가만(히) 있으면 나아요./좋아 돼요.  じっとしていれば良くなりますよ。

 

가끔 먹는 건 괜찮다.  たまに飲むのは大丈夫。

 

일이 손에 안 잡히다  (直訳)仕事が手につかない → 集中できない

공부 집중 못 해니까 효율이 나쁘다    勉強に集中できないから効率が悪い

 

 

薬の飲みあわせがあるわけではないと話したら、「たまになら飲んでも大丈夫ですよ」と先生の持っていた市販薬を分けてくれました。
優しい…
しかも、当たり前ですが日本の市販薬。
「これ、良く効きますよ」とお勧めされて、なんだか不思議でほっこりした気持ちになりました。

 

 

そして、前日は会社を休んだので、仕事が溜まっていたという話から

「仕事がたまる」の「たまる」を쌓이다で表そうとしましたが

 

일이 밀리다  仕事がたまる
こちらが正解だそうです。

 

어제 쉬어서 일이 밀렸어요.  昨日休んだので仕事がたまりました。

 

선배가 빨리 집에 가라고 말했지만 못 갔어요.  先輩が早く帰宅しろと言ったけど、帰れませんでした。

 

 

また、先日見た「孤独のグルメ シーズン7」の韓国出張編で出てきた料理についてもちょっと

청국장  チョングッチャン(納豆チゲ)
전주  チョンジュ

 

냄새가 많이 나와요.  匂いが沢山でます。

냄새가 심하다  臭いがきつい
냄새가 배기다  臭いがつく、しみこむ
냄새가 안 빠지다  臭いが抜けない、とれない

チョングッチャンの臭いの方が、納豆よりきついそうです。

ちなみに、あまりいいニュアンスではない表現の方は「匂い」ではなく「臭い」で書いています。

싱싱하다  新鮮だ

 

基本的に私は「孤独のグルメシリーズ」は大好きなのですが、今回の韓国出張編は色々と悶々としました。

いや、食べ方は人それぞれなので、いいんですけどね・・・。

いいんですけど・・・。

 

 

あと、なぜか草野球の話になり…

韓国では一般的には野球よりサッカーが盛んなので、「草野球」という表現はないそうです。

 

その代わり「草サッカー」的な意味で使われるのは
조기 축국  早朝サッカー → (意訳)草サッカー

仕事前の時間など、朝早くから仲間とするのでこういう表現のようです。

 

これを応用すると「草野球」は
조기 야구?

 

日本ではサッカーに対しては使わないので、この違いが面白いなと感じました

話してみないと、日本では当たり前の表現や習慣などが他国ではないと気づかないこともありますね。

 

というわけで、短めですが今回はここまで!

 

今日も見てくださって、ありがとうございます!
また、よろしくお願いします

0







-韓国語(文法ほか)
-, , , , , , , , , , , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

韓国語のチラシも活用❗「お気軽にご相談ください」って何て言う?

안녕하세요?     さてさて、今回は新大久保で無料で配布されているチラシで韓国語のお勉強です。   日本に住む韓国の方の中には、長く住んでいても日本語が出来ない方もいま …

韓国でTOEIC高得点率が高い一つの理由は?

안녕하세요❓   前回に引き続き、今回も文法レッスンで使っているテキストから。 気になる内容があったので、こちらでご紹介。 内容は「ワーキングママ」について。 結婚してもしなくても、子供を産 …

韓国語「짓다」の意味、使い方あれこれ

안녕하세요❓   最近、ミレ韓国語学院の【前単ドリル】で짓다の意味が少し出ていたんですが、 他にもあるだろうと調べたら出てくる、出てくる…。 前から意味が多いとは思っていたけどちょっと面白い …

韓国語で「私もこの映画ちょうど見ようと思っていたから一緒に見ない?」は何て言う?-(으)려던 참이다の使い方

안녕하세요?     今回は文法のまとめです。    今回は…ついに!ついに!!今使っているテキスト最後の文法です! (まとめ忘れがなければ)     …

韓国語で「目で笑う」「(諺)命あっての物種」って何て言う?短めの文章で韓国語表現を学ぶNo.26【구르다】

안녕하세요? oulmoon입니다.     雨が続いたと思ったらめっちゃ暑い…。 一瞬梅雨明けしたのかと思ったけど、違うらしいですね。   先週末はレッスンがあったので …