韓国語で人生が変わる!oulmoonのお一人様HAPPYライフ

2015年から本格的に韓国語の勉強をスタート!現在(2018年6月)TOPIK5級に合格しました!

韓国語(文法ほか)

韓国語で「(そんなこと)誰も思わないでしょう」って、何て言う?

投稿日:2018年6月5日 更新日:

안녕하세요?

今回は文法テキストに載っていた単語や表現です。

今回のテキストの内容は、覚えるべき単語は少なかったのですが、個人的にすごく共感したので取り上げてみました

 

テキストに出てきた単語、表現など

 

 

역양 イントネーション 漢字で「抑揚」 

韓国語のイントネーションもすきですが、私は方言も好きです。
地域によって味があるのは日本も他の国も同じでしょうが、そういうところに親近感も持ちます

방언 方言
사투리 なまり

 

어쩔 수 없다 仕方ない、どうしようもない

 

떠오르다 (考え、記憶などが)浮かび上がる

 

발이 넓다 (直訳)足が広い → 顔が広い

何度も慣用句などでも出てきていますが、足を使って人脈を広げるのでこの表現になっているようです。

 

 

 (決意を見せて)まっぴら

「星から来たあなた」の台本などにもよく出てきますが、意味はたくさんあります。
こんかいはこういう意味で使われています。

질색이다 (行きが詰まるほど)嫌う、嫌気がさす、(飽きたときなど)見たくもない

見て拒否反応が出るほど嫌なときに使います。
싫다より強い意味合いになりますね。

ちなみに딱 질색이다でセットで使われます。

 

 

틈만 나면 暇さえあれば
空間や時間の隙間を表す(暇)」+「나다(できる)」

 

열중하다 熱中する

 

누가 알았겠어요. (直訳)誰が思ったでしょう → 誰も思わなかったでしょう

이렇게 한국에 열중하게 될 줄 누가 알았겠어요. 

こんなに韓国に熱中するようになるなんて(熱くなるなんて)誰も思わなかったでしょう

 

 

그래서 말인데 それでですね、でてすね

 

분명히 明らかに、確かに、はっきり

 

훌륭하게 해내다 立派にやってのける(やりとげる)

 

 

 

やはり短めでしたね
まぁ、昨日が長めだったのでその反動ということで…

それにしても、今回の内容はまさに私にも当てはまりました。
他の学習者の方もそうだとは思いますが

 

東京に上京するまで、自分が韓国語を毎日勉強するとは思わなかったし、新大久保に行くことも、ましてや試験を受けたり韓国に一人旅するなんて…

누가 알았겠어요!

単純に勉強するだけでなく、その国の文化や歴史、地域…様々なことを学んでいけることの楽しさを知れて、本当にありがたいなと実感しています。

歩みは遅いですが、これからも韓国について少しずつ学んでいくので、お付き合いください!

 

では、今回はここまで!

 

今回も見てくださってありがとうございます!
また、よろしくお願いします

1+







-韓国語(文法ほか)
-, , , , , , , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

韓国語で「恥をかかせる、面子を潰す」って、何て言う?

안녕하세요?     今回は文法テキストに載っていた単語や表現です。   今回のテキストの内容は、合コン後の対応についての内容だったので、現実でもドラマでも「あるある」の …

韓国語で「ゾンビより人間の方が怖いって何て言う?」韓国映画「新感染 ファイナルエクスプレス(原題:부반행)」で会話レッスン

안녕하세요?     先日、韓国映画「新感染」をやっと観れたと書きましたが、それについて会話レッスンでも話したのでまとめです。   会話レッスンで出た単語、表現 &nbs …

韓国語で「無性に食べたくなる」って、何て言う?なんでも日本語に合わせない意識も必要!

안녕하세요?     今回はレッスンでほぼ毎回やっている「会話レッスン」から、習った表現などをまとめます。   この会話レッスン、話したいことがある時はいいのですが、そう …

韓国語で「海外通信メディア」「~と伝わったが」って何て言う?NAVER(네이버)記事を使って時事問題を読む

안녕하세요?     今回はNAVER記事をテキストにレッスンした内容のまとめです。 7月に世界的にも連日報道されたましたが「タイの洞窟に閉じ込められた少年たちの救助」についての記 …

韓国語で「歯ごたえ」「種をとる」「魚の小骨をとる」って何て言う?雑談から意外な発見!会話レッスンで先生もびっくり♪

안녕하세요?     今回の会話レッスンの内容も1ヶ月ずれの7月下旬のお話です 会話用のレッスンなので、表現も「実際の会話で使う」ものが多いです。 そのため、意訳的なものもあります …