안녕하세요?
今回は文法テキストに載っていた単語や表現です。
今回のテキストの内容は、覚えるべき単語は少なかったのですが、個人的にすごく共感したので取り上げてみました
テキストに出てきた単語、表現など
역양 イントネーション 漢字で「抑揚」
韓国語のイントネーションもすきですが、私は方言も好きです。
地域によって味があるのは日本も他の国も同じでしょうが、そういうところに親近感も持ちます
방언 方言
사투리 なまり
어쩔 수 없다 仕方ない、どうしようもない
떠오르다 (考え、記憶などが)浮かび上がる
발이 넓다 (直訳)足が広い → 顔が広い
何度も慣用句などでも出てきていますが、足を使って人脈を広げるのでこの表現になっているようです。
딱 (決意を見せて)まっぴら
「星から来たあなた」の台本などにもよく出てきますが、意味はたくさんあります。
こんかいはこういう意味で使われています。
질색이다 (行きが詰まるほど)嫌う、嫌気がさす、(飽きたときなど)見たくもない
見て拒否反応が出るほど嫌なときに使います。
싫다より強い意味合いになりますね。
ちなみに딱 질색이다でセットで使われます。
틈만 나면 暇さえあれば
空間や時間の隙間を表す「틈(暇)」+「나다(できる)」
열중하다 熱中する
누가 알았겠어요. (直訳)誰が思ったでしょう → 誰も思わなかったでしょう
이렇게 한국에 열중하게 될 줄 누가 알았겠어요.
こんなに韓国に熱中するようになるなんて(熱くなるなんて)誰も思わなかったでしょう
그래서 말인데 それでですね、でてすね
분명히 明らかに、確かに、はっきり
훌륭하게 해내다 立派にやってのける(やりとげる)
やはり短めでしたね
まぁ、昨日が長めだったのでその反動ということで…
それにしても、今回の内容はまさに私にも当てはまりました。
他の学習者の方もそうだとは思いますが
東京に上京するまで、自分が韓国語を毎日勉強するとは思わなかったし、新大久保に行くことも、ましてや試験を受けたり韓国に一人旅するなんて…
누가 알았겠어요!
単純に勉強するだけでなく、その国の文化や歴史、地域…様々なことを学んでいけることの楽しさを知れて、本当にありがたいなと実感しています。
歩みは遅いですが、これからも韓国について少しずつ学んでいくので、お付き合いください!
では、今回はここまで!
今回も見てくださってありがとうございます!
また、よろしくお願いします