韓国のニュース番組から庶民のリアルな経済状況の一面を知る
안녕하세요?
oulmoon입니다.
お久しぶりです!
今回も早速本題です!
今回の内容は받아쓰기のまとめです。
今回は2ヶ月くらい前に先生から送ってもらった動画です。
私が1ヶ月以上勉強をまともにできない状態なのでアップがおくれました。
が!
少し間が空いたとは言え、日本も相変わらず最悪の不景気。
そして韓国もひどい状況なのは変わりなし。
そのため今回の内容も一般的に身近に感じられる内容だとおもいますが、街の声など聞き取りにくい部分もあるので、듣기練習の応用としても聞いてみてくださいませ。
今までも듣기力アップ用に色んな番組を教材にしてきましたが、同様に今回も楽しくチャレンジしてみてくださいね。
話している人の殆どがアナウンサーではないため、難易度が高いので遣り甲斐はあると思います。
▼今回テキスト用に使っている内容はこちら
‘초초저가’ 찾는다…고물가 시대 살아남기/한국경제TV뉴스
★今回は本編は2分くらいなので一度で見ることができました。気軽に見てみてください!
「한국경제TV뉴스」にでてきた単語や、ナレーションの内容
タイムはこの台詞が出てくるざっくりとした時間帯です。
すべての빋아쓰기に共通してですが、字幕のないものは韓国語を記載したので、それを参考に試してみてください。
訳に関しては、気になる部分だけあげてます。
※元々字幕があるのにここに書いてあるものは、気になる単語や表現があった時です。
【한국경제TV뉴스】’초초저가’ 찾는다…고물가 시대 살아남기
0:00 아나운서: 초고물가 시대를 맞아 이른바 초초저가 제품을 찾는 사람들이 늘고 있습니다.
이제는 꼭 필요한 소모품에도 지갑을 닫고 있는데 이 달라진 사람들의 소비, 김예원 기자가 취재했습니다.
・초초저가 超超低価格
・달라진 変わった
これは後ろの(사람들의)소비にかかっています。
0:17 기자: 저렴한 주방용품과 생활용품 중심이던 다이소 매장.
이제는 매장 한층이 의류와 화장품으로만 가득 찼습니다.
가격대가 비교적 높은 뷰티와 패션 카테고리에서도 가성비 제품을 찾는 소비자들이 부쩍 늘었기 때문입니다.
0:33 김운서: 오늘 다이소 화장. 가격대 비(해) 질이 엄청 좋아서.
쳐은재: 이렇게 사서 쓴 것도 있기도 하고 괜찮기도 하고. 막 저렴한 가격으로 좋 다양한 질의 화장품을 쓸 수 있다?
・화장품을 쓸 수 있다? (直訳)化粧品をつかうことができる? → 使うメリットなのかな?
0:48 기자: 가장 비싼 제품도 최대 5,000원인 균일가 정책으로 소비자 호응을 얻으며 지난해 화장품과 패션 매출은 각각 85%, 160% 늘었습니다.
・균일가 均一価格
1:00 기자: 기존에 SPA 브랜드 대비 3분의 가격을 내세운 E랜드의 초저가 패션 브랜드도 인기입니다.
청바지 맨투맨 티셔츠 등 무채색의 베시직 제품을 저렴한 가격으로 올해 1월 한 달에만 3만 장이 팔렸습니다.
・맨투맨 (衣服)トレーナー
衣服以外で使う時は「マンツーマン」と訳します。
ちなみに、パーカーは“후두티“といいます。
1:15 기자: 이러한 인기에 E랜드는 현재 13개인 매장을 연내 두 배 넘게 확대할 계획입니다.
1:22 김영희: 저희가 국내외 대량으로 생산하는 원단 공장을 직접 찾아나서서 기획 생산까지 저희가 직접 그 운영을 하고 있습니다.
매장을 10평 규모로 작게 운영을 하고 있고 인테리어나 마케팅 비용도 저희가 최소화하고 있습니다.
・원단 生地
1:39 기자: 오픈 마켓을 통해 할인 헤택이 있는 이 쿠폰을 찾아 구매하기도 합니다.
실체 올해 1월 한달간 G마켓에서 팔린 이 쿠폰은 전년보다 76% 늘었습니다.
품목별로 살펴보면 특히 영화 관람권이나 카페, 편의점 금액권 판매량이 큰 폭으로 증가했습니다.
자신이 필요한 쿠폰을 찾아서 구매해 다운받고 유호 기간내 사용해야 하는 번거로움을 감소하더라도 한 푼이라도 아끼려는 소비자들이 많아졌기 때문입니다.
2:09 기자: 월급 빼고 다 오른다는 고물가 시대 시민들의 살림 사리는 점점 더 팍팍해지고 있습니다.
소매 판매는 2022년 0.3% 줄어들며 감소세로 돌아선 이후 지난해 1.4% 줄어 2년 연속 허락했습니다.
・팍팍해지다 厳しくなる
2:26 기자: 비교적 짦은 기간 내에 소모되는 상품인 비내구재 소비는 외한위기 이후 가장 큰 감소폭을 기록했는데 특히 음식료품과 의약품이 크게 줄었습니다.
아끼고 또 아끼는 것만이 이런 고물가 시대를 살아남을 수 있는 유일한 방법이 됐습니다.
한국경제 TV 김영희 입니다.
・비내구재 非耐久財、耐久性のないもの、消耗しやすいもの、使い捨てのもの
今回はここまで!
ニュース番組の中の特集なので、今回は短い内容でしたね。(最初に紹介された記者の名前と最後に出てきた名前が違ってた気がするけど、まぁ些細なことだからスルーします。)
相変わらず日本は円安が続いていて庶民にはきつい日々ですが、韓国も世界的不景気と全大統領の駄策のせいでひどい経済状況が続いています。
大半の庶民にできることといったら、今回の動画に出てきたことくらいなのかもしれませんね…。
いつか、IMF以降最悪と言われている今を笑い話に出きる日が来るのか…。
まだ遠い未来のように感じますが、それを信じて今は頑張るしかないですね。
いつも書いてますが、今回も5分も満たない尺でも難しいと感じた人もいたかもしれません。
発音変化を予測したり、聞こえにくい音を拾うなどやることも沢山あるし。
でもそれでイライラしたり落ち込むことないですよ。
どうしても難しい場合は速度を少し落として、慣れてきたら早くするのもありです。
しょっちゅうそれをするのはお勧めしないけど、数回聞いてみてダメだと思ったらスローダウンして聞くか、答えをみて何が聞き取れなかったのか確認するのがいいですね。
自分の弱点がすぐわかるので。
聞き取れなかったところこそ今あなたに不足している部分なので、これを機会にしっかり音読して定着させればいいだけ。
分からない部分が多いほど、成長の可能性が高いのでポジティブに受けとりましょう!
それでは今日も見てくださって、ありがとうございます!
また次回の更新でお会いしましょう