韓国語で人生が変わる!oulmoonのお一人様HAPPYライフ

2015年から本格的に韓国語の勉強をスタート!2019年10月にTOPIK6級取得しました!

韓国語(台本で勉強)星から来たあなた

韓国ドラマでお勉強!「危険にさらされる」って何て言う?星から来たあなた(별에서 온 그대)第2話-28

投稿日:2018年10月27日 更新日:

안녕하세요?

 

待ちに待ったお休み!

どうせあっという間に過ぎるとは分かっていますが、少しでもゆっくりして充電したい!

とは言いつつ、韓国語の勉強も頑張りたいし読みたい本もあるし…

皆さんは休日はどう過ごされますか?

 

さて、今回は韓国ドラマ「星から来たあなた」を使ったレッスン内容のまとめです。

ドラマに出てきた表現は場面によって意訳が違ってくるので、本来の意味と照らし合わせて楽しんでみてくださいね。

 

今回は短めなので、さらっと韓国語を読む感じで楽しんでいただければ。

覚えておくといいポイントもありますが、表現が少な目な分覚えやすいと思います

 

星からきたあなた(별에서 온 그대)第2話-28

 

23pageシーン37


튀어나다  飛び出る、飛び出す
튀다  目立つ、弾む、飛ぶ

 

왕따  いじめられっ子

 

환영  幻影、幻

 

덜덜 떨리다  ぶるぶる震える

 

상처 투성이  傷だらけ

 

절박하게  必死に
절박하다  切迫する

 

 

냉정히  無情に、薄情に
냉정하다  冷たい

基本的に냉정하다は感情的に冷たいという意味を持っていますが、例外的に使われるパターンもあります。

냉정하게 판단하다  冷静に判断する

この使い方の時は「冷静に」です!

 

 

안쓰럽다  (こちらから見て)痛ましい、かわいそうだ
※この単語は相手への同情が入ります

 

위험에 처하다  危険にさらされる

 

도와주다  助けてあげる

 

ミンジュンのような能力があると、人間と接するごとに自分の中に閉じこもってしまう気持ちも分かります。

同じ星の人たち同士なら、こんなことないんでしょうか?
ドラマを見進めていけば分かるんでしょうが、勉強用に見ているのでさっさと先まで見るのは気が進まず…。

もどかしさも若干あります

 

ドラマを見る機会のある方は、是非自分の訳と翻訳の違いを楽しむのも面白いと思います。

さて、今回はここまで!

今日も見てくださってありがとうございます!
また、よろしくお願いします

0







-韓国語(台本で勉強)星から来たあなた
-, , , , , , , , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

韓国ドラマでお勉強!「드라마 폐인(ドラマ廃人)」って何のこと?星から来たあなた(별에서 온 그대)第2話-41

안녕하세요?     今さらですが、もう3月だと思うと焦ります。   え? TOPIKまであと1ヶ月ちょっとだから? 違います! いや、いや、それもありますが… &nbs …

韓国語で「お腹がペコペコだ」「気まずいって何て言う?「찜찜하다」と「찝찝하다」の違いとは?韓国ドラマでお勉強!星から来たあなた(별에서 온 그대)第4話-⑯

お気に入りの韓国ドラマで楽しく勉強! 안녕하세요? oulmoon입니다.     今回は韓国ドラマ「星から来たあなた」を使ったレッスン内容のまとめです。   結構前のド …

韓国語で「プロ顔負けの」ってなんて言う?名詞➕못지않다の使い方              「星から来たあなた(별에서 온 그대)第2話-③」

안녕하세요❓   今回はレッスンのまとめです。 「星から来たあなた(별에서 온 그대)」の第2話-③です。   朝鮮時代のお話が続いてますね。 前回はちょうどお正月にする遊びが紹介 …

韓国語で「布団を敷く(寝る準備をする)」「おっかけ」って何て言う?韓国ドラマでお勉強!星から来たあなた(별에서 온 그대)第5話-⑫

안녕하세요? oulmoon입니다.     東京の感染者数、かなりすごい数になってきましたね。🤔 ある意味予想通りというか…。 そして、予想通りと言えば相変わらず意味のない緊急事 …

韓国語で「いい加減にしなよ」「とぼけるな!」って何て言う?韓国ドラマでお勉強!星から来たあなた(별에서 온 그대)第3話-⑯

お気に入りの韓国ドラマで楽しく勉強!   안녕하세요? oulmoonです。       今回は韓国ドラマ「星から来たあなた」を使ったレッスン内容のまとめです。 …