韓国の情報番組で楽しく勉強&情報収集と分析!
안녕하세요?
oulmoon입니다.
本日は早速本題です!
今回は받아쓰기のまとめです。(ディクテーションというと、また違うとこの前先生に言われたので言い換えました。🤔)
先生が年末にまとめて動画を送ってくださったんですが、以前あげた「トンシュラン」シリーズです。
順番が前後しちゃったんで今さらクリスマス特集なのはご容赦くださいませ。
今回のもずーっと韓国語で字幕がでるのでやりやすいと思います。
それだと物足りない人は、最初は字幕を隠すとか音だけ聞いて書き取りをして答え合わせをすれば問題ないと思います。(たまに文中の表現や語尾が字幕と違うこととかありますが、内容的には同じ認識です。)
強いて難しいところをあげるなら、相変わらず司会者がめっちゃ早口!
10分内に番組をまとめようとしているからだと思いますが…。
韓国人でも早いと感じるそうなので、字幕も出っぱなしなんでしょうね。(笑)
まぁ、我々外国人からしたらありがたい配慮です。
そんなわけで今回は韓国語は記載しないし、訳もそんなに難しくないので気になった単語や表件のみ載せます。(一部意訳が必要なものも含む)
▼前回アップしたトンシュランのブログ内容
2023年の韓国で流行った食べ物まとめ!韓国の情報番組で楽しく勉強&情報収集!
▼今回テキストとして使っている内容はこちら
굴? KFC? 잉어? 세계 크리스마스 메뉴에 숨겨진 비밀 I 돈슐랭
「国によってクリスマスの過ごし方、食べ物はは色々あれど、根幹には同じものがある。」
自分から知ろうとしないと分かりにくい韓国の一面も含めて、今回も韓国に興味のある方は見てみて欲しい番組です。
「동술랭」にでてきた単語や、ナレーションの内容
굴? KFC? 잉어? 세계 크리수마스 메뉴에 숨겨진 비밀/ I 동슐랭
【気になった単語や表現】
0:00~0:35までのところ
・송편을 빚어 먹다 松餅(ソンピョン)をつくって食べる
・특식 特食、特別メニューの食事
・마딱 クジラの皮を使った料理
韓国の料理ではありません。
・김바비이구요. キムバビです。
人の名前です。
音だけで“김밥이”って聞こえて驚いたので念のため載せておきました。(笑)
・제가 오늘 떠먹어드릴 이야기. (直訳)私が今日すくってたべさせあげる話。 → 私が今日あなたのお口に運ぶお話。 → (意訳)私が今日ご紹介するお話。
・떡먹어들리다 すくって差し上げる → 情報をお伝えする
これは番組で毎回言っているキャッチコピーのようです。
・만찬 ディナー、晩餐
0:36~0:43までのところ
・음식이랄 게 딱히 없죠. 食べ物と言うのは特にないですね。
・KFCの章
0:58~1:13のところ
・왜 이런 상황이 벌어졌을까요? なぜこんな状況になったのでしょうか?
1:32~1:48のところ
・착안한 아이디어다. 目を付けたアイデアだ、着眼したアイデアだ。
・일본인들에게 각인시켰죠. 日本人達に印象付けたのでしょう。
1:49~2:10のところ
・이땐 뭘 해야 하는지 감이 안 잡히는 거죠. この時は何をすればいいのかピンと来なかった(感覚がつかめなかった)んでしょう。
・七面鳥の章
2:32~2:51のところ
・추수감사절 感謝祭
・북중미 北中米
2:52~3:09のところ
・무게당 重量当たり
3:10~3:43のところ
・맛이 업다고들 합니다. 味が落ちると言われています。
ここの“들“は不特定多数が「味が落ちる」といっているためです。
・익히는 데 火を通すのに
・질겨지고 퍽퍽해집니다. 硬くなりパサパサになります。
・ヨーロッパの章(牡蠣)
4:24~4:36のところ
・풍요로웠기 때문에 豊かだったので
・풍요롭다 豊かだ
・豚肉の章
4:37~4:58のところ
・유대인 ユダヤ人
・정체성 アイデンティティー、存在の本質
4:59~5:18のところ
・애저 食用にする子豚
5:19~5:33のところ
・정말 큰맘 먹어야 가능한 일이었어요. 本当に思い切ってやってこそ(奮発してこそ)可能なことでした。 → 奮発しないと出来ないことでした。
・鯉の章
5:48~6:08のところ
・바다를 끼고 있는 海を挟んでいる
・민물 장어 淡水うなぎ
6:12~6:29のところ
・가금류[가금뉴] 家禽類
・鱈やエビの章
6:40~6:58のところ
・대구 鱈
・호주 オーストラリア
・왕새우 大正海老、箱海老
・デザートの章
6:59~7:09のところ
・넘어자자면요. 次に進むとですね。
・좀 과합니다. (意訳)ちょっとやりすぎです。かなり手が込んでいます。
・향신료[향신뇨] 香辛料
7:23~7:42のところ
・견과류 ナッツ類
・원 없이 惜しみ無く、思いっきり
・韓国の章
7:42~7:58のところ
・막론하고 ~を問わず、~に関わらず、~に限らず
・まとめの章
7:59~8:09のところ
・여기에 얽힌 ここに纏わる
今回も分数的には10分以内と大したことないのですが、しゃべるスピーとが早い分書き取る量は結構ありましたよね。
全体的には興味深かったけど、個人的には日本人のクリスマスに関しては異議を申し立てたいです。
私の子供の頃は田舎でケンタッキーなんてなかったからか、CMで見ることはあっても気にしてなかったです。
それよりもクリスマスと言えば「骨付き鶏股肉のてりやき」が定番でした。
ケンタッキーって、そんなに憧れの的で皆が食べてたのかなぁ。
本当にそうだとしたら勉強にはなったけど、なんか納得いかん。🤔
もしかしたら、その他の国の話も現地の人から見たら「え?!」って思う情報もあるかもですね。
まぁ、「そういう地域もある。」くらいに見ておくのが妥当かもしれません。
世界にはクリスマスにまつわる色んな食べ物と歴史があるっていう意味では面白い内容でした。
それに根幹には家族や大切な人と過ごす時間を大切にしているから、という話も共感しました。
では、今回はここまで!
今回もこのブログを見てくださってありがとうございます!
次回も引き続き宜しくお願い致します!