韓国語で人生が変わる!oulmoonのお一人様HAPPYライフ

2015年から本格的に韓国語の勉強をスタート!2019年10月にTOPIK6級取得しました!

韓国語レッスンまとめ

韓国語で「遣り甲斐を感じない」「皮膚が荒れる」って何て言う?会話レッスン寄せ集めあれこれ

投稿日:2020年7月26日 更新日:

안녕하세요?

oulmoonです。

 

最近、身体が休息を求めているのか、「ちょっとお昼寝」なんて眠ると4~5時間過ぎていることがざらです。

 

こういう時は身体に合わせて欲する分だけ休むようにしてますが、たまに気持ちが焦ってしまうことも…。

「あれやらやらなきゃ」とか「あれまだ出来ていないのにどうしよう」とか。

 

よーく考えれば、大抵のことは出来ていなくてもなんとかなることばかりなのに、自分で自分を追い込んじゃうんですよね。

 

その場の感情に押し流されずに、今の状況と自分にとって何が大切なのか判断できるようになるいいチャンスかなと思って、意識的に立ち止まるようにしています。

その思いが「自分のエゴ」からきているのか、「本来の自分に必要なこと」からきているのか、判断して行動に繋げるとこができるようになると、毎日はもっと楽しくなる気がしています。

 

 

1つの記事として書くには力不足だけど、覚えておきたいフレーズたち

 

さて、本題です。

 

フレーズがたまった時にたまーにやる企画!
1回の会話レッスンまとめとしては少なすぎて書けなかったものをひっかき集めてまとめちゃう「会話レッスン寄せ集めあれこれ」です。

 

先生と話していると、話がポンポン飛ぶのでまとめるには短すぎる表現が結構出てくるんです。

 

今回は、6月から最近のものまでです。
コロナの影響で動画レッスンに変わってからレッスンの回数が減っているので、そんなに量は多くありません。

そのときのシチュエーションと共に紹介していきます。

毎回その場まかせの会話なので、統一感ない感じはご容赦くださいませ
(過去に載せてるのにうっかり出してるのも見逃してくださいませ)

 

 

①今の仕事について、同僚について

・갑자기 많이 쉬는 사람이 같은 부사에 있는데요.  急にたくさん休む人が同じ部署にいます。

 

・일을 계속하는 사람이 없다.  仕事を続ける人がいない。 → 長続きする人がいない。

 

・활기가 없고 힘이 없는 것 같아서 걱정되었어요.  活気がなくて元気がないみたいで心配でした。

 

・체크할 일이 많고 반복작업이니까.  元気がなくて力がないみたいで心配でした。

 

・보람을 못 느끼다  遣り甲斐を感じられない

 

・위화감을 느끼다  違和感を感じる

 

・캐리어  キャリア

 

・마음의 여유를 찿기 바램  心のゆとりを見つけてほしい

바라다  願う、望む

 

 

先日おうちの都合で退職された同僚がいるのですが、その人とは別に月の半分も出社しない同僚がいるんですよね。

最初からそういう契約というわけではなくて、いつも就業時間過ぎてから「休む」と連絡がくる人で、最初は体調不良かと思っていたけど、どうも違うらしい…。

他にも「今日は体調悪いからテレワークにしてください」とか、午前中まで普通だったのに「高熱が出たから昼から帰る」とか、なんだか色々周りが疑問を感じる言動も多々ありまして。

今の職場が嫌なのか、何かこれない事情があるのか分からないのでなんとも言えないけど、周りがフォローするための最低限の行動をしてもらえないので私たちも振り回されて困っていたんですよね。

そしたら、ご本人から今月末(7月末)で辞めたいと報告があったらしいのですが、それもまた(退職の)1ヶ月前以上の報告ではないので会社がどう対応するのか…。(本人の希望なら辞められるとは思うけど)

 

どちらにしても、しばらくは抜けた人たちの分だけこちらにも負荷が増えそう。
それでなくても派遣同士の裏の人間関係を知らされて嫌気はさしていましたが

 

こんな時、今までの私なら「無責任な人のせいで自分が困る!」とか「自分はまた入ってそんなに時間が経っていないから、波風立てないように過ごそう」とか思っていました。

 

でも、少し前から「違和感を感じたら期間に関係なく次を探そう」とか、「ここの職場はやりたいと思う仕事がないことが分かったから、長くはいないかも」と感じていたので、今回のドタバタのお陰で次の更新はしない方向で腹か決まりました!

 

先生も私に元気がないのを感じていたようで「理由が分かっているなら動けばいい」と背中を押してくれて嬉しかったです。
振り回されることで気づくこともあるなぁ…。

 

 

 

②最近またカフェに行くようになった話から

 

・주문하시겠어요?  ご注文をどうぞ

 

・아메리카노 두잔 주세요.  アメリカーノ2つください。
何度も出てきていますが、杯はです。

 

・사이즈는 어떻게 하시겠습니까?  サイズはどうなさいますか?

 

・작은(큰) 걸로 드릴까요?  小さい(大きい)サイズでお出ししますか?

 

・작은(큰) 걸로 주세요.  小さい(大きい)サイズでください。

 

・뜨거운(차가운) 걸로 주세요.  ホット(アイス)でください。

 

・드시고 가세요? 가지고 가세요?  お召し上がりですか?お持ち帰りですか?

→ 店内で召し上がりますか?テイクアウトですか?

 

・먹고 갈게요. / 가지고 갈게요.  店内で。/テイクアウトで。

 

・종이컵으로 드릴까요? 머그잔으로 드릴까요?  紙コップでお出ししますか?マグカップでお出ししますか?

※紙コップは일회용 컵(使い捨てコップ)ともいいます。

 

・종이컵으로(머그잔으로) 주세요.  紙コップで(マグカップで)お願いします。

※韓国のカフェでは2018年8月から店内で使い捨てカップの使用が禁止になっているそうです。

店内で飲んでいて、もし外に持って出たいと思ったら、テイクアウト用の使い捨て容器へ移し変えてもらえます。

 

・시럽 넣어드릴까요?  シロップお入れしますか?

 

・생크림 올려도 될까요?  生クリームはのせてもよろしいですか?

 

・데워 드릴까요?  温めましょうか?
食べ物など温めてもらう時など遠慮せずに言ってみましょう!

 

・할인카드나 적립카드 있으세요?  割引カードやポイントカードはありますか?

※ポイントカードは漢字語の「積立カード」かきています

私はもろに日本人旅行者だと分かるからか聞かれたことないですが、もし持っているなら할인카드/적립카드 있는데요.(割引カード/ポイントカードあるんですけど)」と自分から提示すればいいですね。

 

・진동이 울리면 찾으로 와주세요.  (機械が)振動したら取りに来てください。

これも韓国では機械だけ渡されて何も言われないことが多かったです。
新大久保でも、最近はあまり説明ないな…。
(さっさと席に戻るから、分かっていると思われてるのでしょうが)

 

 

その他、こちらから言いそうな表現

 

・저지방 우유(두유)로 바꿔 주시겠어요?  低脂肪牛乳(豆乳)に変えてもらえますか?

 

・샷 추가해 주세요.  ショット追加してください。

 

・진하게 해 주세요.  濃くしてください

 

・와이파이 되나요?  Wi-Fiは使えますか?

 

・흡연실/흡연석 있어요?  喫煙ルーム(喫煙席)はありますか?

 

・리필 되나요?  お代わりできますか?

 

・디카페로 만들 수 있어요?  カフェインレス・コーヒーにできますか?

カフェインレスのことは디카페(デカフェ)っていうんですね。

私の行くカフェ(日本)は大概最初から分かれているのでそれを探せばいいですが、韓国ですぐに見つからないときは聞くのが一番ですね。

 

 

座席数も営業時間もまだ完全には復活していませんが、やはりカフェで過ごす時間は落ち着くという話から、注文時などの表現をいくつか習いました。

また韓国へ行けるようになったらカフェでスムーズに対応できるよう、今から練習しておかねば!

 

 

 

③ソウル市長が自殺した話から

 

・좌파 기사가 많아서 전 기본적으로 인터넷 신문은 안 봐요.   左派記事が多くて私は基本的にインターネット新聞は読みません。

 

・거짓이 너무 많기 때문이죠.  嘘が多すぎるからです。

 

・시장이 죽어서 결국 수사는 더 이상 할 수 없게 됐습니다.  市長が亡くなってしまい、結局捜査はこれ以上できなくなりました。

 

・부산 시장도 성폭행으로 사임하고 서울 시장도 문제 있었다.  釜山市長もセクハラで辞任し、ソウル市長も問題があった。

 

・안대표는 극우니까 폭파된다.  アン代表は極右だから爆破される。

 

・근데 극좌는 괜찮아요.  でも極左は大丈夫です。(どんなに左派発言をしてもアカウント削除されません)

 

・그게 바로 한국 정치입니다.  これこそが韓国政治です。

ここの극우とは「極度の右派」폭파とは、「YouTubeなどでアカウントを削除されること」です。

 

・공포 정치는 조선 시대부터 있었어요.  恐怖政治は朝鮮時代からあった。

 

・절대 복종  絶対服従

 

・노예제도  奴隷制度

 

・문제인 눈에 들면 공식 무대에서 영구 추방을 당해요.  ムン・ジェインの目にとまったら表舞台から永久追放される。

 

 

これは先日別で記事を載せましたが、会話レッスン中にもいくつか表現が出てきたので載せておきます。

 

 

 

④コロナ対策のマスクに関連して出た表現

 

・속옷과 같은 옷감으로 마스크를 만들었다고 들었어요.  下着のような布でマスクを作ったと聞きました。

ユニクロだかどこかの企業が、蒸れにくいマスクを開発したらしく、先生はそれがほしいと言われていました。

 

・꿉꿉하다  (空気が)こもる、こもってムシムシする感じ。

날씨가 꿉꿉하다  ムシムシする、湿度がある

 

・피부가 거칠어지다  皮膚が荒れる

거칠다  荒れる

 

・습도가 높아서 열삽병이 걸리다.  湿度が高くて熱中症になる。

 

・에어콘으로 제습해야 돼요.  エアコンで除湿しないと。

 

・습도가 70% 넘어가도 주의해야 돼요.  湿度が70%を超えても注意しなければなりません。 

 

・갑갑하다  息苦しい、窮屈だ

 

・장마철이 시작되다/시작하다  梅雨が始まる

 

・냉방병  クーラー病、冷房病

 

 

マスクすることは大事ですが、空気がこもるので熱中症の可能性が高まるのも心配ですよね。
今年は梅雨が長いけど、これから暑くなるなら余計に注意が必要です。
気づかないうちに…っていうのが一番怖いですからね。

 

 

今回も意外に色々表現ありました。
このレッスンの時は会話しながら殴り書きでメモしているので、記事にする際は極力注意はしているんですが…。

ニュアンスが間違っていないかとか結構ドキドキする時もあります。
「あれ?」と思うミスなどあったら教えてくださいませ!

 

とりあえず、最近までの会話レッスンに出てきた表現を載せてみました。
またご紹介できる機会があったらまとめて載せていきますね!

 

では、今回はここまで。

 

今日も見てくださって、ありがとうございます!

また次回の更新でお会いしましょう

 

 

無料メールマガジン配信中!

登録はこちらから → 

0







-韓国語レッスンまとめ
-, , , , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

情報との距離感を考えさせらる?!韓国の「イス駅暴行事件」の記事で쓰기の表現力アップ!No.6

새해 복 많이 받으세요!   本日は旧正月です! それに合わせて韓国では先週の土曜日(2019/2/2)から5連休のところが多いようですね。 今の時期に韓国旅行に行くと、休みのところも多い …

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「神と共に(심과함께)」あれこれNo.13

好きな映画で楽しく韓国語を勉強しよう!   안녕하세요? oulmoonです。     少し前に映画館で二本立てで観た、本国では動員数ともに1,000万人突破の超人気韓国 …

韓国映画で楽しく勉強!クライムアクション映画「마스터 Master(マスター)」から表現あれこれNo1

  안녕하세요? oulmoonです。     先週ご紹介した韓国映画「MASTER マスター(原題:마스터)   賛否両論ある作品ですが、今回も映画のことを知 …

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「神と共に(심과함께)」あれこれNo.1

  好きな映画で楽しく韓国語を勉強しよう!   안녕하세요? oulmoonです。   少し前に映画館で二本立てで観た超人気韓国映画「神と共に(심과함께)」 少し時間は立 …

韓国映画で楽しく勉強!クライムアクション映画「마스터 Master(マスター)」から表現あれこれNo.5

안녕하세요? oulmoonです。     以前ご紹介した韓国映画「MASTER マスター(原題:마스터)       賛否両論ある作品ではありますが …