韓国語で人生が変わる!oulmoonのお一人様HAPPYライフ

2015年から本格的に韓国語の勉強をスタート!2019年10月にTOPIK6級取得しました!

韓国語(文法ほか)

韓国語で「あの人が生きていたらなぁ」どう表現する?-았/었더라면の使い方

投稿日:2018年2月10日 更新日:

안녕하세요❓

 

今回は文法です。

-았/었더라면

 

過去のある事実と逆のことを仮定する「~だったら」にあたる表現

「-았/었더(過去回想)➕仮定の意味を持つ라면」の形です。

 

動詞・形容詞 -았/었더라면
名詞 -이었/였더라면

 

すでに完了したことを回想する時に使い
-(으)ㄹ 텐데,-(으)ㄹ 거예요,-(으)ㄹ 뻔했다
などの後ろに推測表現がきます。

中でもよく来るのは -았/었을 텐데 だそうです。

 

以前習った-았/었다면に置き換えも可能ですが、-았/었더라면のほうが過去を回想したり、

後悔や惜しむ気持ちが強いニュアンスを持ちます。

 

自分に対して使うときは「後悔」、
二人称、三人称に対して使うときは「責める」「相手のせいにする」場合が多いです。

 

이렇게 힘들 때 아버지가 살아 계셨더라면 좋았을 텐데.

(こんなに大変な時、お父さんが生きていらっしゃったら良かっただろうに)

 

私も父は他界しているので、こういう気持ちに時々なります。
今になって伝えたいことがあるときなど特にそうですね。

 

내가 그때 공부를 계속 했더라면 지금쯤 교수가 됐을 거야.

(私がそのとき勉強を続けていたら、今頃教授になっているだろう)

-ㄹ/을 거야 ~だろう

この文法は「意思」と「推測」の意味がありますが、今回は「推測」のほうです。

 

 

基本練習でチェックされた単語や表現

・묻다

ミスはありませんでしたが、復習❗

길을 헤매다 道に迷う=길을 잃다

 

・짓다

()지웠더라면
()지었더라면

 

変則活用を忘れてミス!

 

・도와 주지 않다

これはミスはありませんでした。

が!
この文法をやっているときに、先生とテキストを見ながらモヤモヤしていたんです。

「今回の表現で、後悔以外に回想という意味があるとテキストに書いてあるけど、回想ってどんなとき?」

 

私たちのこの疑問を解決する例題が出てこなくて…。

上にあげた2つの例はどちらも「後悔」ですから。

 

で、この練習問題を訳しながら

「『その時私を助けてもらわなかったら、今私はここにいませんでしたよ』
…これが回想かっ❗」と。

 

先生もうまく例題が浮かばないレアなケースでした😁
※ちなみに・교과서이다の問題も回想ですね。

 

文型練習でチェックされた単語や表現

1

(3)
()10분만 일찍 일어났더라면 (ㅂ)싸우지 않았어요.
() 10분만 일찍 일어났더라면 (ㄱ)일출을 볼 수 있었어요.

일출 日の出

 

(4)
()내가 조금만 더 참았더라면 (ㄱ)일출을 볼 수 있을 거예요.
() 내가 조금만 더 참았더라면 (ㅂ)싸우지 않았을 거예요.

この(3)と(4)の2つは、選び間違いでした😱
さらに(4)は時制も間違ってました💧
落ち着きのない性格がそのまま結果に出てます😩

 

(6)
()영어 공부를 안 했더라면 취직을 못 했을 뻔했어요.
() 영어 공부를 안 했더라면 취직을 못 할 뻔했어요.

こちらも時制ミス❗

 

2


(2)넣치다 逃す、乗り遅れる

 

(3)
(❌)하루 종일 하이힐을 신고 안 걸었더라면 발이 이렇게 안 부었을 텐데.
(⭕) 하루 종일 하이힐을 안 신고 걸었더라면 발이 이렇게 안 부었을 텐데.

안をいれる場所を間違えました😓

ちなみに붓다(腫れる)もㅅの変則活用なので過去形は부었다です。

基本的なミスばかりでお恥ずかしい💦
まぁ、この恥を感じつつも蓄積していけば実力になります😁

 

新しく覚えておきたい単語などは出ませんでしたが、今回はここまで❗

 

今日も長々見てくださってありがとうございます。
また、よろしくお願いします😆

0







-韓国語(文法ほか)
-, , , , , , , , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

韓国語「차다」の意味は?表現あれこれ

안녕하세요?    ミレ韓国語学院から、毎日送られてくる「スマ韓シリーズ」の【前単ドリル】 また少しまとめたので、載せておきます。   【차다】   물이 차다 水が満ち …

韓国語で「~な気がする」「風邪をもらった」って何て言う?会話レッスン寄せ集めあれこれ

  안녕하세요? oulmoon입니다.     なんだか最近、訃報のニュースをよく目にするような気がします。   老若男女関係なく、亡くなりかたもそれぞれで。 …

韓国語で「雰囲気を悪くする」「目星をつけられる」って何て言う?会話レッスン寄せ集めあれこれ

안녕하세요? oulmoon입니다.     今週も始まりましたねー!   それにしても毎日めっちゃ暑い…。 先週ちょうど「장마」の話を出したけど、こう暑いと早く来てほし …

韓国語で「メチャうま!」「近いうちに」って何て言う?会話レッスン寄せ集めあれこれ

안녕하세요? oulmoon입니다.     急に寒くなってきましたね。 先週の日曜日、雨のなかTOPIKの試験会場が開くのを震えながらまってたんですが、多分あの時から急に気温が下 …

韓国語で「一長一短だ」はなんて言う?TOPIK쓰기でセンスよく使える表現

안녕하세요?   文法用で使っているテキストの読み物のコーナーで気になる表現が出ていたのでご紹介。 内容は前回の文法でも少しだけ出ていたので「小学生の早期留学(초등학생의 조기 유학)につい …